ไวยากรณ์จีน19 เรื่องคำพ้องความหมายภาษาจีน

รูปภาพของ chen gui zhu

เรื่องคำพ้องความหมายภาษาจีน

1.爸爸(bàba)             父亲(fùqīn)

爸爸(bàba)    หมายถึง   พ่อ   ใช้ในภาษาพูดและเรียกต่อหน้า

父亲(fùqīn)    หมายถึง   บิดา  ใช้ในภาษาเขียน  มีนัยแสดงความเคารพนับถือจะไม่ใช้เรียกต่อหน้า

 

爸爸带我去买书可以吗?

พ่อคะ พาหนูไปซื้อหนังสือได้ไหมคะ

她的父亲是泰国人。

คุณพ่อของเขาเป็นคนไทย

 

2. 本来(běnlái)           原来(yuánlái)

本来(běnlái)      หมายถึง   ดั้งเดิม อดีตเป็นเช่นไร ปัจจุบันก็ยังคงเป็นเช่นเดิมหรืออาจเปลี่ยนแปลงแล้ว    

原来(yuánlái)    หมายถึง   ก่อนหน้านี้ซึ่งปัจจุบันได้เปลื่ยนไปแล้ว

 

他本来身体很好。
เดิมทีร่างกายของเขาแข็งแรง

火车恢复了原来的速度。
รถไฟได้กลับคืนสู่อัตราความเร็วเดิมแล้ว

 

 

 

สร้างโดย: 
น.ส.กันตินันท์ เถกิงมหาโชค

มหาวิทยาลัยศรีปทุม ผู้ใหญ่ใจดี
 
 

 ช่วยด้วยครับ
นักเรียนที่สร้างบล็อก กรุณาอย่า
คัดลอกข้อมูลจากเว็บอื่นทั้งหมด
ควรนำมาจากหลายๆ เว็บ แล้ววิเคราะห์ สังเคราะห์ และเขียนขึ้นใหม่
หากคัดลอกทั้งหมด จะถูกดำเนินคดี
ตามกฎหมายจากเจ้าของลิขสิทธิ์
มีโทษทั้งจำคุกและปรับในอัตราสูง

ช่วยกันนะครับ 
ไทยกู๊ดวิวจะได้อยู่นานๆ 
ไม่ถูกปิดเสียก่อน

ขอขอบคุณในความร่วมมือครับ

อ่านรายละเอียด

ด่วน...... ขณะนี้
พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2558 
มีผลบังคับใช้แล้ว 
ขอให้นักเรียนและคุณครูที่ใช้งาน
เว็บ thaigoodview ในการส่งการบ้าน
ระมัดระวังการละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย
อ่านรายละเอียดที่นี่ครับ

 

สมาชิกที่ออนไลน์

ขณะนี้มี สมาชิก 0 คน และ ผู้เยี่ยมชม 62 คน กำลังออนไลน์