*If you leave me now |
คำว่า very ถูกนำมาใช้ขยายคำใดก็ตาม หมายถึง สิ่งนั้นจริงๆ เช่น
The very minute นาทีนั้น
The very car รถคันนั้นเลย
Oh, no baby please don't go โธ่ที่รัก อย่าไปเลย Oh, girl I just want you to stay โธ่ ที่รัก ฉันอยากให้เธออยู่ข้างฉัน **A love like ours ความรักเช่นเราทั้งสองนั้น Is love that's hard to find ใช่ว่าจะหาง่าย How could we let it slip away? แล้วเราจะปล่อยให้หลุดลอยไปได้ยังไง |
คำว่า ours นั้นมาจากคำว่า our love
สำนวนว่า to slip away หมายถึง ทำให้หลุดไป และอะไรก็ตามที่ slip your mind / memory ไปนั่นหมายถึง คุณลืมสิ่งนั้น
เช่น I can’t remember your birthday. It slipped my mind.
ฉันจำวันเกิดเธอไม่ได้ ฉันลืมไป
และหากคุณปล่อยให้โอกาสมันหลุดลอยไปนั้น เขาจะใช้ว่า to let a chance / opportunity slip through your finger
เช่น Don’t let a chance slip through your fingers.
We've come too far เรารักกันมานานแล้วนะ To leave it all behind นานเกินกว่าที่จะแยกจากกัน |
และโครงสร้างที่เขานำมาใช้คือ too…to อันหมายถึง มากเกินกว่าที่จะ เช่น
It’s too difficult to do. มันยากเกินไปที่จะทำ
แล้วสำนวนว่า to leave + อะไรก็ได้ + behind หมายถึง ทิ้งสิ่งนั้นไว้เบื้องหลัง
เช่น We should leave the bad memories behind.
เราควรทิ้งความทรงจำอันเลวร้ายไว้เบื้องหลัง
Don’t leave me behind.
อย่าปล่อยฉันไว้ด้านหลังนะ
How could we end it all this way? เราจะจบความรักแบบนี้นะหรือ |
โดยปกติเราจะเห็นคุณ end ในรูปของนาม
เช่น The end of the story. ตอนจบของเรื่อง
The end of the world. วันที่โลกพินาศ
The end of love. อวสานแห่งรัก
แต่ในที่นี้เขานำมาเป็นกริยา หมายถึง ทำให้สิ้นสุด
เช่น We end the argument with peace.
เราทำให้การโต้เถียงจบลงอย่างสันติ
When tomorrow comes เมื่อยามอรุณรุ่งของวันพรุ่งนี้ Then we'll both regret เราต่างฝ่ายต่างจะเสียใจ The things we said today ในสิ่งที่เราพูดกันในวันนี้ (Repeat ** and *) Oh, girl I’ve got to have you by my side โธ่ ที่รัก ฉันต้องการให้เธอยืนอยู่เคียงข้างฉัน Oh, no, baby please don’t go โธ่ อย่าไปเลยที่รัก Sweet mama สุดที่รักของฉัน Just got to have your love inside me เพียงแค่อยากให้รักเธออยู่ในใจฉัน |
คำว่า inside หมายถึง ข้างใน ภายใน เช่น
Inside the room ภายในห้อง
Inside you ภายในตัวคุณ
คำว่า inside หากนำไปขยายคำนามก็จะมีความหมายคล้ายคลึงกัน เช่น
An inside lane เลนที่ติดกับขอบถนน
สำนวนว่า to know + อะไรก็ตาม + inside out จะหมายความว่า รู้ละเอียด
เช่น She know the event inside out.
เธอรู้เหตุการณ์โดยละเอียด
Go and ask him. He knows the subject inside out.
ไปถามเขาสิ เขารู้เรื่องวิชานี้ดี